ランボクの担当のYさんが、先日バリ島へ行ってきたということで、お土産をもらいました。
日本語ーインドネシア語の辞書です。
Yさんはこれと同じのを、ハリアディ先生のサークルの時に使っておられます。
仕事でジャカルタにいた時に買ったものと同じものだそうで、かなり古くて今はあまり売ってなかったと仰ってました。
インドネシア語ー日本語の辞書もあるそうですが、それは見つからなかったとかで、もらえませんでした。(厚かましい)
日本語交流で、私とアントン、Yさんとランボクが同じ時間帯に交流するので、センターでお話する機会も多く、そのおかげで、わざわざ私にと買ってきてくださったみたいでラッキー♪でした。
交流は一応1時間と決まっており、アントンたちとは7時半から8時半までになっているんですが、彼らは、早い時は7時過ぎに来ることもあるので、私たちは大体7時前から行って待っています。
昨日のアントンとランボク、最後の最後まで粘っていたので、9時に出口から出られなくて、警備員さんに「9時までやからねー」と一言言われながら、特別に開けてもらって帰ってきました。
12月の第1日曜が日本語能力試験。
アントンには、来年の7月の試験合格を目指してやってもらうつもりです。
日本語ーインドネシア語の辞書です。
Yさんはこれと同じのを、ハリアディ先生のサークルの時に使っておられます。
仕事でジャカルタにいた時に買ったものと同じものだそうで、かなり古くて今はあまり売ってなかったと仰ってました。
インドネシア語ー日本語の辞書もあるそうですが、それは見つからなかったとかで、もらえませんでした。(厚かましい)
日本語交流で、私とアントン、Yさんとランボクが同じ時間帯に交流するので、センターでお話する機会も多く、そのおかげで、わざわざ私にと買ってきてくださったみたいでラッキー♪でした。
交流は一応1時間と決まっており、アントンたちとは7時半から8時半までになっているんですが、彼らは、早い時は7時過ぎに来ることもあるので、私たちは大体7時前から行って待っています。
昨日のアントンとランボク、最後の最後まで粘っていたので、9時に出口から出られなくて、警備員さんに「9時までやからねー」と一言言われながら、特別に開けてもらって帰ってきました。
12月の第1日曜が日本語能力試験。
アントンには、来年の7月の試験合格を目指してやってもらうつもりです。
PR
Comment